甚至有人从保罗身上拿手巾,或围裙,放在病人身上,病就退了,恶鬼也出去了。

旧约 - 诗篇(Psalms)

So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.

平素行邪术的,也有许多人把书拿来,堆积在众人面前焚烧。他们算计书价,便知道共合五万块钱。

旧约 - 诗篇(Psalms)

Many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all men: and they counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver.

众人听见,就怒气填胸,喊着说,大哉以弗所人的亚底米阿。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

保罗想要进去,到百姓那里,门徒却不许他去。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.

罗得对他们说,我主阿,不要如此,

旧约 - 诗篇(Psalms)

And Lot said unto them, Oh, not so, my LORD:

婢女许配了丈夫,还没有被赎得释放,人若与她行淫,二人要受刑罚,却不把他们治死,因为婢女还没有得自由。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.

不可辱没你的女儿,使她为娼妓,恐怕地上的人专向淫乱,地就满了大恶。

旧约 - 诗篇(Psalms)

Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.

所以我吩咐你说,要分定三座城。

旧约 - 诗篇(Psalms)

Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

审判官要细细地查究,若见证人果然是作假见证的,以假见证陷害弟兄,

旧约 - 诗篇(Psalms)

And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;

洗革拉,伯玛加博,哈萨苏撒,

旧约 - 诗篇(Psalms)

And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,

66676869 共687条